在線翻譯 翻譯查詢
輸入要在線翻譯的內容(還可輸入 500 字)
內容為 翻譯成

翻譯結果

"一直以来小时候我们都是以读书为目标的,然后念好書找到好工作過完一輩" 的 中文 翻譯

一直以来小时候我们都是以读书为目标的,然后念好書找到好工作過完一輩子。這邊好工作的定義通常是穩定、變動不大,可以一路工作到退休,之後可以靠退休金和政府的津貼享受退休後的生活。然而這本書點出一個重點,在這樣的工作模式中,我們倚賴的是工作的穩定性,而退休後則是靠退休金和依靠政府的補助。這讓我想到我們常聽到的俗話「靠山山倒,靠人人跑,靠自己最好」,雖然之前穩定工作和政府都很可靠,但在現今社會變化這麼大的情況下,是否政府和穩定工作真的可以依靠嗎?這本書寫在十多年前,但看看最近的新聞,裁员,降薪,我想對現在的年輕人或打工人來說,是該好好思考我們是不是能順利退休了,在工作時工作已不再穩定,更慘的還會中年失業,就算順利熬到退休政府也不一定靠得住,等我們退休時青壯人口遠少於老年人口,在我們退休時都有可能因為沒有足夠的收入來給付。所以書中的財務自由的觀念非常重要,想想如果我們現在停下工作(無論是自願或被迫),我們還能支持多久?這個假設在現在也許還不緊迫,但到了退休時呢?財務自由指的是在停下工作後,仍能有收入提供正常的生活。为了达成这个目标我们是需要通过不断的学习和尝试来辨别资产和投资资产,当资产带给我们

一直以来小时候我们都是以读书为目标的,然后念好书找到好工作过完一辈子。这边好工作的定义通常是稳定、变动不大,可以一路工作到退休,之后可以靠退休金和政府的津贴享受退休后的生活。然而这本书点出一个重点,在这样的工作模式中,我们倚赖的是工作的稳定性,而退休后则是靠退休金和依靠政府的补助。这让我想到我们常听到的俗话「靠山山倒,靠人人跑,靠自己最好」,虽然之前稳定工作和政府都很可靠,但在现今社会变化这么大的情况下,是否政府和稳定工作真的可以依靠吗?这本书写在十多年前,但看看最近的新闻,裁员,降薪,我想对现在的年轻人或打工人来说,是该好好思考我们是不是能顺利退休了,在工作时工作已不再稳定,更惨的还会中年失业,就算顺利熬到退休政府也不一定靠得住,等我们退休时青壮人口远少于老年人口,在我们退休时都有可能因为没有足够的收入来给付。所以书中的财务自由的观念非常重要,想想如果我们现在停下工作(无论是自愿或被迫),我们还能支持多久?这个假设在现在也许还不紧迫,但到了退休时呢?财务自由指的是在停下工作后,仍能有收入提供正常的生活。为了达成这个目标我们是需要通过不断的学习和尝试来辨别资产和投资资产,当资产带给我们

相关内容

©2018 在線翻譯